“Acadie, home of the happy.” Longfellow représente les Acadiens comme un peuple simple de paix et de contentement qui vivait indépendamment, dehors le règne d’une monarchie. Il montre une mode de vie fondé dan l’économie rurale et l’agriculture. « Thus dwelt together in love these simple Acadian farmers, — Dwelt in the love of God and of man. Alike were they free from Fear, that reigns with the tyrant, and envy, the vice of republics…. There the richest was poor, and the poorest lived in abundance.” Les Acadiens sont vues comme une confrérie qui partage tout et sont connecté par les liens de égalité. Comme Maria Chapdelaine, Longfellow explique aussi l’importance de la nature dans leurs vies avec sa description des saisons. « All the signs foretold a winter long and inclement. … Cold would the winter be, for thick was the fur of the foxes. Such was the advent of autumn. Then followed that beautiful season, Called by the pious Acadian peasants the summer of All-Saints ! Filled was the air with a dreamy and magical light.”
Il a décrit aussi la relation entre les Acadiens et les Anglais. Au début, la mystère et le but de leur présence, le réponse de fuir vers la forêt et puis le décret du roi « The will of our monarch;
Namely, that all your lands, and dwellings, and cattle of all kinds
Forfeited be to the crown; and that you yourselves from this province
Be transported to other lands. God grant you may dwell there
Ever as faithful subjects, a happy and peaceable people !
Prisoners now I declare you; for such is his Majesty's pleasure!” Longfellow démontre la fierté des Acadiens ("Down with the tyrants of England ! we never have sworn them allegiance !
Death to these foreign soldiers, who seize on our homes and our
harvests !") aussi bien que la besoin et la valeur de la religion (Let us repeat that prayer, in the hour when the wicked assail us,
Let us repeat it now, and say, `0 Father, forgive them!'") pendant les temps d’épreuves et d’affrontement.